〒106-8558
東京都港区六本木7-22-2
国立新美術館1F, B1
TEL:03-6812-9933
FAX:03-5775-4670
MAIL:information@souvenirfromtokyo.jp
営業時間
10:00-18:00
(企画展開催中のみ金曜日、土曜日〜20:00まで)
定休日
毎週火曜日
(祝日又は休日に当たる場合は営業し、翌日休み)
陶磁器を主な素材としてデザインやアート、ファッションの領域を自由に行き来する2人組のユニット、ON ZA LINEの作品を展示します。このエキシビションは、最新作の「POESY」シリーズと、身の回りのさまざまな既存の物からアルファベットの型をとって作られた、「SIMPLE MOLD」シリーズで構成されます。彼女たちの自由な発想と陶磁器という素材から生み出される瑞々しい世界を、ぜひご覧ください。
例えば、歌には歌詞とメロディがあります。
歌をうたう時、本当にそのメロディにはその歌詞でなくてはいけないのでしょうか。
別にその言葉じゃなくてもいいような気もします。
でも言葉とメロディが一緒になると、とても強く何かが伝わる気もします。
メロディに歌詞をつけるように、いつも身に付けるものや使うものに言葉をのせることができたら素敵です。
メロディと言葉の、曖昧だけど強い関係に憧れて、テーマを「Poesy」としました。
作品に使われている言葉はON ZA LINE/倉橋が高校の卒業文集に寄せた詩の断片です。
Ai Kurahashi and Kiyomi Kodama make up the design team ON ZA LINE, they work predominantly with ceramics in the fields of design, art and fashion. The current exhibition shows their latest series of work ‘Poesy’, a collection of ceramic words taken from a poem made into accessories, this is a progression from a previous collection ‘Simple Mold’ featuring letters of the alphabet in different fonts taken from everyday items around them.
Lyrics and music separately can be effecting but when brought together they can be much more powerful. By the same concept ON ZA LINE wanted to take fragments of a poem Kurahashi had written long ago and keep the sentiments voiced in the poem close to them by making them something they could wear.
In Japan, upon graduation from high school pupils are required to write a poem about their time at high school or their future which is published as a remembrence of their time at school. It is from the poem written for this purpose by Kurahashi when she graduated that the fragments used in ‘Poesy’ are taken so the accessories provoke people to remember their own poem inspiring many different sentiments.